
在上海翻譯公司有很多的語(yǔ)言服務(wù),而這所涉及到的專(zhuān)業(yè)也有很多,今天小編就著重來(lái)講講關(guān)于IT翻譯,IT專(zhuān)業(yè)詞匯是從事計(jì)算機(jī)翻譯程序員的工作者必須掌握的專(zhuān)業(yè)知識(shí),但是很多的公司會(huì)用到IT翻譯的問(wèn)題。
編程本身就是依賴(lài)于英語(yǔ)的,雖然現(xiàn)在技術(shù)的發(fā)展可以使得某些開(kāi)發(fā)工具在變量名和字段名中支持中文但還未發(fā)現(xiàn)能夠完全使用中文的編程語(yǔ)句。其次軟件開(kāi)發(fā)中的技術(shù)文檔和資料大都是來(lái)自英文,即使有翻譯好的不是晦澀難懂,就是譯法非?;靵y的,比如:roll back就有“回滾”、“回退”、“返回”、“重算”等多種譯法,又比如我們遇到翻譯后的術(shù)語(yǔ)“域”,往往都是不清楚譯者是根據(jù)“field”、 “region”還是“domain”所譯(如果閱讀原文的話(huà)則不存在這些問(wèn)題)。
上海翻譯公司IT翻譯方法還有更重要的一點(diǎn),這就是等待譯文會(huì)嚴(yán)重影響我們掌握新技術(shù)的時(shí)間。通常一本外版計(jì)算機(jī)圖書(shū)從獲得版權(quán)再到翻譯出版要一年的時(shí)間。就算原作者消化新的技術(shù)和寫(xiě)作的時(shí)間最短是一年,那么加起來(lái)這已經(jīng)超過(guò)了通常軟件版本的更新周期了(軟件版本的更新周期一般是在1年至2年),這也就意味著當(dāng)你通過(guò)閱讀翻譯資料來(lái)掌握這一版本的軟件時(shí)可能這個(gè)版本已經(jīng)面臨淘汰了,已經(jīng)有新的版本面世了。
所以程序員這行是離不開(kāi)英語(yǔ)的,所以利用IT技術(shù)先讓自己學(xué)好翻譯吧!
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話(huà):021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.samrealestateteam.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司
