一级做a免费视频|日日夜夜免费精品视频|久久精品亚洲一区二区|成人AV无码国产在线一区|少妇av射精精品蜜桃专区|91精品国产福利在线导航|一区二区三区无码观看免费视频|日韩精品一区二区三区久久综合

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 商務口譯MBA英語聯考翻譯怎么做?
商務口譯MBA英語聯考翻譯怎么做?
http://www.samrealestateteam.com 2015-01-30 12:02 商務口譯

現在的學生隨便考個研究生似乎都是很正常不過的事情,人們在不斷追求更高的學歷學位,就好像很多人想要去考MBA一樣,在商務口譯MBA英語聯考時的翻譯題也一直是人們比較頭疼的題目,在英譯漢中只用直譯方法行不行呢?

商務口譯在英譯漢中只采用直譯肯定是不行的。因為英語的翻譯題目一般是在語義、語法、語境等方面都有較大的難度,譯文必須要忠實于整篇原文(直譯),同時又不能完全拘泥于原文(意譯)。譯者要以直譯作為準確理解原文意思的前提,再把原文意譯出來。

商務口譯MBA英語聯考翻譯直譯。順著字面的內容向后作內省式的心理直譯,再把復合句或復雜句分解成簡單句(simple sentences)、小句(clauses)或詞組(phrases)。

商務口譯MBA英語聯考翻譯意譯。在確定簡單句、小句或詞組之間的語義邏輯關系,比如因果關系、對比關系、比較關系、條件關系、時空關系、修飾與被修飾關系等。這時充分利用好語句層次上的翻譯方法,開始下筆生成譯文。

最后一步轉譯。靈活利用詞句層次上的翻譯技巧對譯文進行局部的轉譯修飾。

相關新聞信息

更多>>翻譯組合